Поход в музей диалог

Как сделать поход в музей интересным

Для многих людей музеи — это скучно, непонятно и утомительно. Нужно молча бродить по залам, пялиться на экспонаты, пытаясь разгадать гениальный замысел художника, терпеть боль в ногах и спине. Но если вы хотите научиться наслаждаться искусством, забудьте о том, как вы привыкли вести себя в музее и начните экспериментировать. Мы собрали несколько идей и советов, которые помогут заново открыть этот мир. Самое главное — прислушивайтесь к себе и выбирайте то, что приносит удовольствие.

Музыкальные странствия на KudaGo

1. Разговаривайте с людьми

Обычно в музее мы молчим, даже если пришли не одни. А зря! Какие бы эмоции или вопросы ни вызывала работа, выразить их проще всего в диалоге. Поговорить можно не только с другом, но и с незнакомцем, который стоит рядом и разглядывает ту же самую картину. Может быть, он знает о ней больше, чем вы, и сможет поделиться интересными фактами и историями, а может, точно так же пытается понять, в чем ее секрет – и тогда вам есть, что обсудить.

Поговорить можно и со смотрителями. Только представьте: они проводят в этих залах годы и почти никто их ни о чем не спрашивает. Задайте смотрителю любой вопрос, который пришел вам в голову, или просто попросите рассказать про самый любимый экспонат.

2. Не пытайтесь осмотреть все сразу

Одна из самых больших ошибок, которую совершают почти все, – пытаться осмотреть все залы за один раз. «Считайте, что музей – это меню, а не список дел», – советует Йохан Идема, автор книги «Как ходить в музеи». Даже если вам искренне нравится экспозиция, через несколько часов вы начнете чувствовать то, что называют «музейной усталостью»: мозг просто не сможет обработать столько информации сразу, ноги начнуть ныть, сохранять концентрацию будет все сложнее. В итоге вы выйдете из музея разбитым и вряд ли захотите вернуться в ближайшее время. Вы можете ходить в музеи в вашем городе каждый месяц: билет обычно стоит не дороже чашки-другой кофе, к тому же, во многих музеях есть дни со свободным входом. Но даже если вы путешествуете и не уверены, что когда-нибудь вернетесь, можно узнать заранее или спросить у сотрудников музея, что считается жемчужиной его коллекции, в какие залы стоит заглянуть прежде всего.

3. Задавайте себе вопросы и прислушивайтесь к ощущениям

Остановитесь у любого экспоната, который смог привлечь ваше внимание, и начните задавать себе вопросы. Что именно вас заинтересовало – размер, цвета, форма, сюжет, материал? Если что-то показалось вам безобразным, страшным, провокационным, не избегайте этого, искусство совершенно не обязательно должно вызывать только восхищение. Что вас смущает, пугает, злит? Что вызывает восторг? Поход в музей может открыть вам много нового о самом себе.

4. Отправьтесь в музей с ребенком

Иногда лучшими собеседниками оказываются маленькие дети. У них всегда есть свое мнение о том, что представляет собой работа, а еще они не стесняются задавать простые и неожиданные вопросы. Попробуйте взять ребенка, например, на выставку абстракционистов, и наверняка будете удивлены результатом.

5. Подготовьтесь к посещению музея заранее

Попробуйте заранее погрузиться в контекст. Можно почитать про конкретный музей или экспонат (например, про Пушкинский музей) или про целую эпоху (вот интересная лекция про современное искусство).

Хотите разобраться в том, что такое искусство вообще, или изучить его историю? Прочитайте «Историю искусств» Эрнста Гомбриха – это объемная книга, но написанная просто и интересно, Гомбрих объяснит и расскажет вам очень многое, но не потребует никаких специальных знаний – только интерес к предмету.

6. Пользуйтесь тем, что предлагает музей

Увы, большинство музеев заботятся о произведениях искусства больше, чем о посетителях. Но все-таки они могут кое-чем помочь. Если вам предлагают бесплатный аудиогид, ни за что не отказывайтесь (а у некоторых музеев к тому же есть аудиоэкскурсии, которые заранее можно установить на смартфон). Возьмите раздаточные материалы, которые обычно лежат у входа – буклеты, краткие гиды, даже листовки с минимумом информации. Все это может пригодиться во время вашего визита.

Рядом с картинами и у входа в зал обычно есть таблички с названием выставки/работы и комментариями. Да, они почти всегда написаны на жутком, нечитаемом арт-сленге с использованием терминологии и тяжелых синтаксических конструкций. Это действительно специфический язык, способный запутать любого. Попробуйте пересказать то, что прочитали, выхватить отдельные слова, факты и идеи.

7. Дайте себе время, чтобы познакомиться с работой

По статистике, посетители Лувра в среднем проводят у «Моны Лизы» 15 секунд: вряд ли этого может хватить на то, чтобы по-настоящему разглядеть картину. За это время зритель обычно успевает обратить внимание только на сюжет или его отсутствие. А вы попробуйте рассмотреть цвета и их сочетание, обратите внимание на пропорции и повторяющиеся мотивы. Слышали ли вы когда-нибудь об этом художнике? Что именно? Знаете ли вы, что за история стоит за произведением, или у вас есть какие-то собственные догадки? Может быть, вам хочется что-то изменить в этой работе? Как бы вы описали ее другу? Вы можете записать свои мысли и появившиеся вопросы и подумать над ними еще какое-то время или поискать ответы в книгах, на лекциях или в интернете.

8. Ходите на события, которые устраивает музей

Принимайте участие в событиях, которые устраивает музей. Например, в Эрмитаже есть лекции, встречи и круглые столы, а в Третьяковской галерее еще и концерты и спектакли.

9. Не игнорируйте музейный магазин и кафе

В магазин можно зайти и до посещения выставки, и после. Именно здесь вы найдете книги об искусстве и каталоги. Рассмотрите их прямо в магазине или купите и читайте в залах музея – разве это не самое подходящее место? А после унесите с собой открытку с одной из картин – она будет напоминать об этом опыте еще долгое время, а вы снова и снова будете раздумывать над тем, что видели и составите наиболее полное впечатление.

Выпить кофе в музейном кафе – тоже хорошая идея. Это лучшее место, где можно поделиться впечатлениями друг с другом или поразмышлять об увиденном в одиночестве.

Если вы нашли опечатку или ошибку, выделите фрагмент текста, содержащий её, и нажмите Ctrl + ?

Le musee ? c’est un lieu tres original et tres extraordinaire qui permet de faire connaissance avec plusieurs ?uvres de peinture, de litterature et d’autres arts. A mon avis ce sont notamment eux qui aident les gens a se developper, a elargir leurs connaissances et leurs visions du monde. On peut ainsi dire que ce sont eux qui jouent le role des ressources intellectuelles et artistiques dans la vie de la societe.

De nos jours il y a une quantite innombrable de musees qui embrassent les chefs-d’oeuvres de tous les domaines de l’art. Aujourd’hui il est donc realisable de trouver tout a son gout: il existent ceux qui possedent des collections riches de tableaux des peintres celebres ? representants des ecoles classiques, romantiques, realistes, paysagistes et impressionnistes, mais aussi dans les musees il est possible d’admirer des expositions extraordinaires, des collections des trucs historiques. En plus, ce sont les musees en plein air qui sont devenus tres a la mode maintenant. La nature ? c’est une ressource merveilleuse qui peut donner tout ce que l’homme voudrait. Outre les types des musees nommes ci-dessus, il est a noter que la plupart des musees modernes offrent la possibilite a tout le monde de les visiter. Ici il s’agit des voyages virtuels qui sont ouverts a tout moment a condition d’avoir l’acces a l’Internet! Les interieurs sont si vifs et naturels qu’on peut avoir l’impression d’etre la.

Mais avant d’entrer dans n’importe quel musee il faut acheter le billet. Dans la plupart des cas ils proposent quelques reductions pour certaines categories de gens, ce qui est tres utile et avantageux. Ici on vous proposera aussi des ecouteurs avec les excursions enregistrees en plusieurs langues etrangeres qui facilitent la connaissance des etrangers avec leurs collections.

Читайте так же:  Пермский краеведческий музей 125 лет

Музей ? это очень оригинальное и необыкновенное место, которое позволяет людям познакомится с многочисленными произведениями живописи, литературы и других направлений в искусстве. Я придерживаюсь мнения, что именно они помогают людям развиваться, расширять свои знания и свое мировоззрение. Таким образом, можно сказать, что они играют роль интеллектуальных и искусственных ресурсов для жизни всего общества.

На сегодняшний день существует такое количество музеев, которое даже невозможно подсчитать. Они объединяют шедевры всех областей искусства. Сегодня реально найти все на любой вкус: они владеют богатыми коллекциями картин известных художников-представителей классической, романтической, реалистичной, пейзажной и импрессионистской школ, но также в музеях можно наслаждаться необычными выставками, коллекциями исторических вещиц. К тому же, на сегодня очень модными стали музеи на свежем воздухе. Природа ? это удивительный ресурс, который способен подарить человеку все, что он пожелает. Кроме выше названных типов музеев, необходимо обратить внимание на то, что большинство современных музеев предлагают всем людям уникальную возможность побывать в них. Идет речь о виртуальных путешествиях, которые постоянно открыты при условии доступа к Интернету! Интерьеры настолько яркие и настоящие, что появляется ощущение как будто вы и, на самом деле, в музее.

Но, перед тем, как войти в любой музей необходимо приобрести билет. В большинстве случаев они предлагают скидки для определенных категорий населения, что очень удобно и выгодно. Здесь вам могут предложить также наушники, с записанными экскурсиями на разных иностранных языках, которые упрощают знакомство иностранцев с коллекциями, находящимися в них.

7 июня — 25 августа

11 июля — 25 августа

Косморама XVIII. Параллельная программа к выставке

Уличный лекторий. Местная история

Уличный Лекторий. Местная история. Соколиная гора

Проект «РайON.0» — это междисциплинарная выставка 20-35-летних художников, осмысляющих опыт постсоветского существования. Она расскажет о повседневности жителей «бетонных окраин» и истории панельного строительства.

Выставка «Косморама XVIII» — это особая механика зрения на историю, разработанная куратором Сергеем Хачатуровым и сценографом Степаном Лукьяновым. Это оптическая иллюзия и машина времени, которая переносит зрителей в прошлое благодаря артефактам из фондов Музея Москвы.

История Москвы для детей и взрослых

Наглядная история Москвы и московского края, запечатлевшаяся в полутора тысячах подлинных предметов из коллекции музея. Посетители также увидят макеты московского Кремля, которые наглядно демонстрируют как менялась главная городская крепость на протяжении веков.

22 июня — 21 августа

Перформативная программа к выставке РайON.0

Перформативные практики — неотъемлемая часть междисциплинарного проекта РайON.0. Перформансы от Gogol School, Dialog Lab, музыкального коллектива «Геометрия звука» и театрального журнала «Замыслы» будут идти в пространстве экспозиции по следующему расписанию.

16 июля — 26 августа

Косморама XVIII. Параллельная программа к выставке

Специально для выставки Сергей Хачатуров, специалисты Музея Москвы и современные художники подготовили параллельную программу — лекции, перформансы и экскурсии.

Деконструкция. Перформанс Александра Петлюры

Александр Петлюра при помощи актеров, музыки, хореографии и видеоряда трансформирует язык visual art и создаст перформанс на стыке театрального искусства и андеграундной моды.

Лето в Музее Москвы. Антикварный маркет

Гостей маркета ждут обширные коллекции антиквариата, винтажных вещей, музыка и танцы 1960-х и выставка ретроавтомобилей — от элегантной «Волги» до иномарок середины 20 века.

6 июня — 24 июля

Экскурсии к выставке «РайON.0»

Москва в модном квадрате

Экскурсия познакомит с любопытными фактами из ежедневной жизни горожан: модные рестораны и самые престижные магазины разных лет, лучшие парикмахерские и фотоателье, букинистические лавки и кондитерские.

Аудиогид расскажет о блошином рынке у Китайгородской стены, первом «фастфуде», настоящих архитектурных находках — ларьках-киосках в стиле модерн, спроектированных по эскизам Родченко, и, конечно, о самой процветающей торгово-промышленной улице XIX–XX веков, а сегодня главной улице Москвы — Тверской.

3 июля — 24 сентября

Уличный лекторий. Местная история

Как хорошо вы знаете район, в котором живете или в котором часто бываете? Какие древние поселения существовали на его территории, и чем история этого места примечательна сегодня? Ежегодно с июля по сентябрь «Уличный лекторий» перемещается по разным районам Москвы, где известные московские краеведы, историки, экскурсоводы рассказывают об истории этих мест. В этом году мы отправимся в 6 московских районов: Дорогомилово, Соколиная гора, Щукино, Нижегородский, Лефортово и Фили-Давыдково.

Фантазии и утопии Москвы. Сергей Хачатуров и Павел Гнилорыбов

На лекции мы поговорим о том, что Москва приобрела свой сегодняшний облик, эклектичный и сложный, в результате множества компромиссов. В нашем городе немного архитектурных ансамблей, построенных в одно время; городской ландшафт интересен контрастным соседством зданий разных эпох и урбанистических стилей.

О, смотри! Открытое интервью Александра Горбачёва и Славы ПТРК

Событие входит в параллельную программу к выставке«РайON.0», где соединились работы молодых художников о жизни в постсоветский период в окраинных районах города и исторические артефакты из коллекции Музея Москвы.

3 июня — 9 августа — 10:00-19:00

Летний практикум «Дети в городе М.»

Специальная неделя с 5 по 9 августа! Город как живой организм. Совместно с «Худкружком» и экологическим проектом «Мох».

Групповые и школьные программы

Интерактивные групповые программы: музейный урок, музейное расследование, время игры, экскурсии в музее и городе и многое другое.

Развлечения за границей: разговорник в музее, театре, кино

Опубликовано: 1 месяц назад

В путешествии хочется столько всего успеть: посетить культурные мероприятия, как следует развлечься и, конечно же, просто отдохнуть. В суете легко забыть какой-то пункт, поэтому мы предлагаем вам подумать о своем отпуске «на берегу». Давайте составим программу развлечений для путешественника: посетим музей, театр и сходим на блокбастер в кинотеатр. Мы расскажем вам, как приобрести билеты на все эти мероприятия, приведем примеры диалогов на английском и краткие тематические словарики, которые помогут вам в путешествии.

Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».

Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.

Знакомимся с древностями в музее

В начале путешествия отправимся в музей. Не думайте, что это скучное занятие для тех, кто не знает толк в развлечениях: современные музеи предлагают своим посетителям интерактивные выставки и увлекательные экскурсии с использованием новейших технологий, так что скучать не придется.

Давайте посмотрим, кто работает в музее. Хранитель музея по-английски называется a curator. Кроме него посетители могут обратиться к an attendant — служителю музея, человеку, который помогает посетителям в решении любых вопросов. Экскурсии же проводит a guide — экскурсовод.

Музей — это маленькая страна со своими законами. Вы же помните, что в нем нужно по возможности сохранять тишину и говорить только шепотом? А еще вам обязательно надо сдать вещи в гардероб (a cloakroom) и внести плату за вход (an admission fee). Теперь давайте узнаем, какие еще указания могут быть написаны на табличках или даны вам устно при посещении музея.

Фраза Перевод
Пожалуйста, соблюдайте тишину.
Не трогать.
Пожалуйста, не подходите слишком близко к экспонату/витрине.
Всех посетителей просим пройти к выходу.
Фотосъемка со вспышкой запрещена.
Курение запрещено.
Собакам (кроме собак-поводырей) запрещено находиться в музее.
В галерее запрещено пить и есть.
Мы любезно просим вас выключить телефоны в музее, чтобы они не отвлекали других посетителей.
Читайте так же:  Действующие музеи в москве

Итак, инструкции мы выслушали, теперь можно и свои вопросы задать. Давайте посмотрим, как сформулировать их.

Фраза Перевод
Где находятся работы Пикассо?
На каком этаже находятся картины?
Где находится магазин (сувениров) в музее?
В котором часу закрывается музей?
Есть ли организованные экскурсии?
Где находится фотовыставка?
В музее есть кафе?

Последний вопрос рекомендуем выучить на тот случай, если экспонаты все же окажутся не слишком интересными для вас 🙂 А вот такие фразы могут использовать сотрудники музея при общении с посетителями:

Фраза Перевод
Выставка открыта с 9 утра до 5 вечера.
Мы открываемся в 10 часов каждый день.
Музей открыт для посетителей семь дней в неделю с 9 утра до 5 вечера.
Книги, брошюры, открытки, сувениры, подарки можно купить в магазине при музее на первом этаже прямо рядом с выходом.
Этот туалет только для работников музея.
Мы закрываемся через 15 минут.

Теперь приведем пример диалога. Представим, что путешественник Алексей попал в Лондон и хочет увидеть знаменитые восковые фигуры в музее мадам Тюссо. Вот какой диалог он будет вести, чтобы купить билет:

Фраза Перевод
Алексей: Извините, когда открыт музей?
Служащий: Мы открыты с 10 утра до 5 вечера каждый день кроме пятницы. Последних посетителей мы пускаем за час до закрытия.
Алексей: Хорошо. Сколько стоит вход?
Служащий: 35 фунтов для взрослых, 29 для пенсионеров и бесплатно для детей младше 8 лет в сопровождении взрослых. Также есть дополнительная плата за тематические выставки.
Алексей: Меня интересует выставка «Звездные войны». Какова дополнительная плата за нее?
Служащий: 5 фунтов с человека.
Алексей: У вас есть организованные экскурсии?
Служащий: Есть трехчасовая персональная экскурсия, которая стоит 25 фунтов.
Алексей: Ну, думаю, я пока откажусь от нее. Я бы хотел один взрослый билет в музей и один дополнительный билет на выставку, пожалуйста.
Служащий: С Вас 40 фунтов.
Алексей: Держите.
Служащий: Вы должны будете пройти через сканер, и все сумки будут проверены металлодетектором.
Алексей: Хорошо.
Служащий: Главный зал прямо перед Вами, магазин сувениров слева.
Алексей: Спасибо!

Также предлагаем вам краткий тематический словарь, который подскажет, как называются некоторые экспонаты музея.

Слово/Словосочетание Перевод
коллекция
витрина (именно в музее с экспонатами)
галерея
пейзаж
музейный буклет, брошюра
портрет
репродукция, точная копия
скульптура
ковер ручной работы, гобелен
картина, написанная акварелью
оружие
артефакт
экспонат
выставка
картина, написанная масляными красками
реликвии, памятные вещи
гончарные (керамические) изделия
сокровище, клад

А еще больше о музейных экспонатах вы узнаете из следующего видео:

Весь мир — театр: покупаем билеты на представление

Мы сходили в музей и вроде бы можем поставить галочку около пункта «культурный отдых» в нашей «программе отпускника». Но не торопитесь, ведь вы еще не были в театре. Даже если вас сложно отнести к заядлым театралам, советуем все же потратить один вечер своего драгоценного отпуска на просмотр представления.

Не бойтесь, что пьеса будет идти на английском языке и вы ничего не поймете: игра актеров настолько выразительна, что и без слов понятно, что происходит на сцене. Поэтому вперед за билетами. Посмотрите, как наш Алексей покупает билет на вечернее представление:

Фраза Перевод
Алексей: Здравствуйте, я хотел бы купить билет на пьесу «Повесть о двух городах».
Служащий: Хорошо. Когда бы Вы хотели посетить представление?
Алексей: Хм. Сейчас.
Служащий: Извините, все билеты распроданы. Но у нас есть несколько свободных мест на вечер.
Алексей: Хорошо. В какое время начинается представление?
Служащий: Вечернее представление начинается в 19:45.
Алексей: И сколько стоят билеты?
Служащий: Места в партере по 45 фунтов, по 35 фунтов за места на балконе первого яруса и 25 фунтов за места на балконе второго яруса.
Алексей: Я думаю, я возьму одно место в партере.
Служащий: Хорошо. Как насчет ряда Д, место 5? Это достаточно близко к сцене.
Алексей: Отлично! Как долго длится представление?
Служащий: Около двух часов с перерывом в 30 минут. С Вас 45 фунтов, пожалуйста.
Алексей: Вот, держите.
Служащий: Приятного просмотра!
Алексей: Спасибо!

Наш преподаватель Наталья составила объемный словарь и разговорник по этой теме, который вы найдете в статье «Behind the curtain, или Словарь театрала». Поэтому здесь мы приведем только несколько базовых понятий, без которых вам не обойтись.

Слово/Словосочетание Перевод
ложа
гардероб
номерок в гардеробе
бельэтаж, балкон первого яруса
ангшлаг
дневное представление
представление
пьеса
премьера
ряд (кресел)
кресло, место
театральная программка
действие, акт
актер/актриса
проход между рядами
зрительный зал
перерыв, антракт
театральный бинокль
балкон второго яруса
партер
постоянная труппа
бутафория, реквизиты
декорации
кулисы
Читайте так же:  Музей вторсырья в киеве

Вечерние развлечения: идем в английский кинотеатр

Культурная часть нашей программы развлечений выполнена, теперь переходим к развлекательной. Часто ходите в кинотеатр? Если да, вас можно назвать a moviegoer. Давайте отправимся в кино на какой-нибудь увлекательный блокбастер. Для начала купим билеты:

Фраза Перевод
Алексей: Здравствуйте, я бы хотел билет на 7-часовой сеанс на фильм «Чудо-женщина», пожалуйста.
Служащий: Здравствуйте! Вы хотели бы смотреть этот фильм в 3D?
Алексей: Нет, в обычной версии, пожалуйста.
Служащий: Где бы Вы хотели сидеть?
Алексей: Где-нибудь в середине.
Служащий: Как насчет ряда К, сиденье 8?
Алексей: Отлично! Кстати, о чем фильм?
Служащий: Ну, это супергеройский фильм о персонаже комиксов вселенной DC. Фильм отличный!
Алексей: Я видел трейлер, выглядит фантастически! Как долго идет фильм?
Служащий: Около двух часов.
Алексей: Хорошо, и сколько стоит билет?
Служащий: 7 фунтов, пожалуйста. Как бы Вы хотели заплатить?
Алексей: Кредитной карточкой, пожалуйста. Вот она.
Служащий: Вот Ваши билеты.
Алексей: Где я могу купить попкорн?
Служащий: Снек-бар прямо по коридору справа.
Алексей: Спасибо!
Служащий: Пожалуйста!

Вот так наш герой отправился на фильм о супергерое. А какой жанр предпочитаете вы: забавную комедию или трогательную драму, захватывающую научную фантастику или щекочущий нервы фильм ужасов? У каждого жанра есть свое название на английском языке, и вы узнаете их из нашей таблицы.

Слово/Словосочетание Перевод
комедия
драма
фильм ужасов
мюзикл
романтическая комедия
триллер
вестерн
приключенческий фильм
экшн
мультик
эпопея
научно-фантастический фильм

Ди Каприо дождался-таки «Оскара» за главную роль (a lead / main role), хоть и пришлось его персонажу (a character) залезать в коня. А некоторые актеры получают свои награды и за более мелкие заслуги, например, за роль второго плана (a supporting role), второстепенного персонажа (a minor character). Только вот актеры массовки (extras) никогда не получат «Оскар», ведь они не входят в основной актерский состав (a cast).

Помимо актеров шанс получить высокую награду есть у режиссера (a director) и сценариста (a screenwriter). Главное — создать хороший сюжет (a plot) и получить хорошие отзывы (reviews) от публики. Ну а если с сюжетом не очень, спасти фильм могут крутые спецэффекты (special effects), которые так любят зрители.

Хотите пополнить свой словарный запас? Тогда посмотрите замечательное видео от engVid о том, как говорить о фильмах на английском языке.

Хотите узнать больше о том, как можно развлечься за границей? Тогда читайте статью нашего преподавателя Натальи «Let’s have some fun, или Все о развлечениях».

Надеемся, вам была полезна наша статья, и вы обязательно сумеете применить приведенные нами фразы на английском языке. Желаем вам интересных развлечений и успехов в изучении английского!

Полный список слов и фраз для скачивания

Мы составили документ, в котором собраны все слова и выражения по данной теме. Вы можете скачать его по ссылке ниже.

Вы будете переадресованы на рабочий стол.

  • Сохранить маршрут
  • Опубликовать/переслать маршрут
  • Распечатать маршрут
  • Удалить маршрут
  • Создать новый маршрут
  • Мои маршруты ( 0 )
  • Просмотреть в планировщике маршрутов Google
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • Музей «Диалог-музеум» во Франкфурте: открытие невидимого

    Музей «Диалог-музеум», открытый во Франкфурте, приглашает своих гостей приобрести чувственный опыт особого рода. Экспозиция «Диалог в темноте» учит зрячих посетителей ориентироваться в полной темноте и помогает заглянуть (конечно же, в переносном смысле слова) в мир, где зрение не используется вовсе. Музей рекомендуется для посещения с детьми от 7 лет.

    В музее «Диалог-музеум» во Франкфурте экспозиция в привычном смысле слова отсутствует. Увидеть здесь ничего нельзя. Зато можно многое услышать, ощутить, понюхать и попробовать на вкус. Состояние слепоты в музее симулируется не как несчастье, а как захватывающее приключение для (почти) всех органов чувств. Интересно, что дети зачастую адаптируются к новому для себя состоянию легче, чем взрослые. Оказывается, повседневное окружение человека воспринимается совершенно по-другому, если исключить из него визуальный аспект. Самые обычные ситуации в этом случае превращаются в увлекательное путешествие по изменившемуся миру и исследование собственных реакций и эмоций. В кромешной тьме музея даже простая прогулка по парку превращается в рискованное предприятие. Без слепого экскурсовода, который с поразительной легкостью ориентируется в привычной для себя ситуации, посетителям пришлось бы туго. Абсолютная темнота оглушает, впечатляет и заставляет задуматься об альтернативных способах «видеть». Впрочем, не волнуйтесь: в рамках выставки «Диалог в темноте» зрячих посетителей сопровождают и поддерживают слепые и слабовидящие помощники. Гости знакомятся с различными тематическими разделами, пробуют читать шрифт Брайля и на собственном опыте понимают важность общения – как при свете, так и в темноте.

    Вход в интерактивный музей ярко освещен – однако за его порогом царит полная, всепоглощающая темнота. В шести разделах музея, воспроизводящих бытовые ситуации в условиях «выключения» зрения, можно представить себе ощущения слепых и слабовидящих. В рамках экспозиции музея ничего нельзя увидеть, зато многое можно услышать, ощутить, понюхать, попробовать на вкус и пережить.

    The Schirn building itself is a bit like a modern art work in the heart of Frankfurt’s old quarter, a light, angular design contrasting with the grand, red sandstone cathedral and the Romer, the old town hall. This art gallery lies in the heart of the city – and is an important focal point in Frankfurt’s cultural life. It is also one of the most celebrated galleries in Germany and in Europe.

    Schirn is the Hessian word for a structure such as a hut or a shed, but this belies its significance in the world of art. Since opening in 1986, the Schirn has staged some 200 exhibitions. It has no collection of its own but organises temporary exhibitions and projects on selected themes or the work of individual artists. The themed exhibitions have made most notable contribution to the gallery’s international reputation, for instance Viennese art nouveau, Expressionism, Dadaism and Surrealism, the history of photography and subjects such as ‘shopping – art and consumerism’, and the visual art of the Stalin era. Major retrospectives have honoured artists such as Wassily Kandinsky, Marc Chagall, Alberto Giacometti, Frida Kahlo, Bill Viola, Arnold Schoenberg, Henri Matisse and Julian Schnabel.

    Taking a stance on topical themes and aspects of artistic creation can be said to be the Schirn’s hallmark. It aims not only to engage visitors in a meaningful exhibition experience but also to encourage active participation in the cultural discussion.