Авксентий цагарели: ханума
Содержание:
Краткое содержание спектакля Ханума
Музыкальная комедия по мотивам классической грузинской пьесы А. Цагарелли.
Богатый тифлисский купец желает породниться с аристократическим родом и поэтому собирается выдать свою красавицу-дочь за старого разорившегося князя. Девушка в отчаянии – она любит своего молодого учителя, племянника князя.
Зритель станет свидетелем веселой запутанной интриги, где две свахи – Кабато и Ханума – возьмутся за дело. Кабато обещает женить князя на своей невесте и отобрать у Ханумы звание главной свахи. Ханума же помогает возлюбленным, и тем самым разрушает планы соперницы-Кабато. Кому же удастся раскрутить историю по-своему и на какие ухищрения придется пойти каждой свахе? Об этом зритель узнает только в самом финале спектакля. Блестящий актерский ансамбль, талантливо и достоверно воссоздающий атмосферу и персонажей настоящего грузинского городка, – изюминка спектакля.
Пьеса Авксентия Цагарели пользуется огромной любовью нескольких поколений зрителей. Знаменитые экранизации, театральные постановки приносили этому сюжету непременный успех. «Ханума» — классическая комедия-водевиль с национальной музыкой, легендами, тостами, полными своеобразного юмора. Две свахи — Кабато и Ханума — закручивают историю с женитьбой когда-то богатого, но разорившегося князя Пантиашвили. Кабато хочет быть главной свахой и строит всяческие препоны Хануме. Но Ханума считает, что с «той поры, как создан свет, лучше свахи в мире нет». Кто же найдет лучшую невесту для князя?.. В далёком 1882 году грузинский драматург Авксентий Цагарели пишет комедию-водевиль «Ханума. Проделки свах», которая в один момент становится популярной и любимой зрителями. Яркие костюмы и декорации, колоритная музыка и танцы, новый взгляд на знакомый сюжет! Что случилось в Тифлисе? О чём шепчутся все кумушки в Авлабаре? О чём поют кинто на базаре? Кабато решилась перейти дорогу самой Хануме! Да разве Ханума такое допустит? Сваха против свахи — опыт против азарта! В битве профессионалов за право устроить свадьбу самого князя Пантиашвили в ход пойдут коварные интриги и льстивые речи, мгновенные переодевания и неожиданные признания. Кто же победит? Кому достанутся все женихи и невесты Авлабара?
Действие происходит в Тифлисе, в армянском квартале Авлабаре в конце ХIХ века. Разорившийся грузинский князь Пантиашвили планирует удачно жениться, для чего нанимает известную сваху Хануму, которая нашла для князя невесту по имени Гулико. Другая сваха — Кабато — хочет женить князя на своей кандидатке — дочери богатого армянского купца Микича, Соне. Микич также заинтересован в этом браке, поскольку мечтает о княжеском титуле; он скупает векселя князя.Котэ, племянник Пантиашвили, влюблён в армянку Сону и, кроме того, даёт ей частные уроки. Ханума, желая помешать своей конкурентке и одновременно помочь молодым влюблённым, решает испортить сватовство князя. Она переодевается и выдаёт себя за Сону. Увидев старую, кривую и хромую невесту князь отказывается жениться на ней и вновь собирается взять в жёны Гулико.Ханума переодевает Сону и выдаёт её за Гулико. Очарованный князь решает жениться на ней, но купец-армянин Микич, узнав об этом, стал грозить Пантиашвили векселями. Тогда племянник Пантиашвили — Котэ — дал согласие жениться на Соне. Тем самым он и дядю спас от долгов и купцу позволил поместить на свою карету княжеский герб. Пантиашвили даёт согласие, а сам женится на Гулико. Ханума же выходит замуж за приказчика Микича — армянина Акопа. Комедия-водевиль с музыкой, танцами и пантомимой в двух действиях.
спектакли
о спектакле:
Режиссёр-постановщик – Сергей Афанасьев Сценография и костюмы – Владимир ФатеевМодельер-конструктор – Олеся БеселияМузыкальное оформление – Игорь ТюваевХореограф – Ольга ПлясуляХудожник-гример – Елена Хабарова
Материалы о спектакле
Эта музыкальная комедия давно считается классикой грузинской драматургии, а также настоящим хитом Театра Афанасьева. Сколько зрителей успело познакомиться с хитростями и интригами свахи Ханумы, которая помогает молодым влюбленным обрести счастье! Режиссер Сергей Афанасьев вместе с актерами НГДТ творит свою «Хануму», приправленную колоритным грузинским многоголосием и зажигательными танцами!
В Театре Афанасьева определили жанр спектакля как «ностальгический балаган», ведь комедия «Ханума» известна уже нескольким поколениям зрителей, а концентрация забавных и трогательных событий на один «квадратный сантиметр» пьесы действительно производит впечатления милого и веселого балагана.
Ограничение по возрасту: 16 +
Ханума —
Зоя Терехова,
Татьяна Жулянова
Кабато —
Марина Александрова,
Юлия Миллер
Князь Пантиашвили —
Алексей Казаков,
Владислав Шевчук
Котэ, племянник князя —
Артём Свиряков,
Петр Шуликов
Текле, сестра князя —
Инна Исаева,
Татьяна Жулянова
Тимоте, слуга князя —
Петр Шуликов ,
Семен Летяев,
Сергей Шелковников
Микич Котрянц, купец —
Георгий Ефимов,
Платон Харитонов
Сона, дочь Микича —
Варвара Сидорова
Акоп, приказчик Микича —
Константин Ярлыков,
Платон Харитонов
Ануш, мать Микича —
Анна Терехова,
Ирина Ефимова
Гулико Махнадзе —
Анна Чаленко,
Любовь Дмитриенко
Торговцы, Князья —
Владимир Павлов,
Владислав Шевчук,
Платон Харитонов ,
Савва Темнов,
Илья Боров
Музыканты —
Софья Корнилова
Кинто —
Алексей Казаков,
Павел Поляков ,
Петр Шуликов ,
Георгий Тюрин,
Илья Боров,
Андрей Калашник,
Артем Плашков,
Тимофей Ситников,
Сергей Шелковников
Девушки —
Анна Терехова,
Анна Чаленко,
Нина Сидоренко,
Снежанна Мордвинова ,
Полина Грушенцева,
Дарья Супрунова,
Дарья Макаревич
Вокальная партия —
Нина Сидоренко
Паровой рулет «ханум» с сырно-грибным соусом
Категория:
Готовим в пароварке Блюда из фарша в пароварке
Рулет из пельменного теста с начинкой из мяса и капусты, приготовленный на пару, в мантоварке (или пароварке), а к нему делала сырно-грибной соус. Сочетание начинки из мяса с капустой очень вкусное, а если сдобрить все это грибочками с сыром, то можно приравнять к праздничному ужину, получилось ну очень вкусно.
Паровые рулеты с мясом называются «Ханум», но претендовать на такое название я не буду, я не знаю, как правильно он готовится, всех тонкостей приготовления, с какой именно начинкой и чье это блюдо тоже не знаю, поэтому предлагаю свой вариант, который можно назвать «упрощенные манты» в своей интерпретации.
Создатели спектакля
- Режиссёр-постановщик — Георгий Товстоногов
- Художник — Иосиф Сумбаташвили
- Режиссёр — И. Д. Рассомахин
- Композитор — Гия (Георгий) Канчели
- Балетмейстер — Юрий Зарецкий
- Русский текст и стихи В. Константинова и Бориса Рацера
Создатели телеверсии
- Режиссёры: Георгий Товстоногов и Юрий Аксёнов
- Оператор: Дмитрий Долинин
- Художник: Римма Наринян
- В ролях: Макарова Л., Стржельчик В., Медведев В., Ковель В., Трофимов Н., Кузнецов В. (Тимотэ), Призван-Соколова М. (Текле), Адашевская М. (Ануш), Алексеева Е. (Сона), Богачев Г. (Котэ), Неведомский Л., Штиль Г. и другие
Киностудия «Ленфильм».
Сюжет
Действие происходит в конце XIX века в Тифлисе (Грузия), где соперничают две свахи — Ханума и Кабато.
Старый князь Вано Пантиашвили, пропивший и прогулявший всё, что можно и что нельзя, ищет богатую невесту, чтобы из её приданого оплатить долги и выкупить заложенное имущество. Ханума подыскала ему не слишком молодую и, как позже выяснится, некрасивую невесту с приличным приданым — Гулико; князь знает невесту только по описаниям Ханумы (причём возраст её в этих описаниях постепенно увеличивается), но его интересует главным образом приданое.
Кабато сватает князю юную и прекрасную дочь купца из Авлабара Микича Котрянца. Нувориш, сын бедного сапожника, Микич Котрянц мечтает выдать свою дочь Сону замуж за аристократа, чтобы получить доступ в высшее общество и ездить по городу в карете с гербом; в то же время он считает такой брак, независимо от возраста жениха, истинным счастьем и для самой Соны. Ради достижения своей цели он нанял дочери учителя — Котэ Пантиашвили, племянника Вано, тоже князя, но об этом не знают ни Сона, ни её отец. Котэ обучает Сону французскому языку, пению, танцам, хорошим манерам, — за этими занятиями учитель и ученица уже давно полюбили друг друга.
Кабато убеждает князя Вано в том, что у Гулико никакого приданого нет, и приводит к нему Микича Котрянца. Дочь купца из Авлабара представляется князю не лучшей партией, но размеры приданого поражают его воображение. Князь и купец заключают предварительный договор, и Микич приглашает будущего зятя на смотрины. Сона в отчаянии: она хочет выйти замуж за Котэ и ни за кого другого; Ханума, имеющая в этом деле свой интерес, берётся помочь влюблённым. Когда, в отсутствие Микича, в его дом приезжает князь, перед ним, надев свадебное платье с фатой, скособочившись и сильно хромая, вместо Соны предстаёт Ханума. Шокированный как обликом невесты, так и её вульгарными манерами, князь в ужасе покидает дом, не дождавшись хозяина.
Вечером к князю Вано приходит Ханума и уговаривает его жениться на Гулико; тем временем мимо дома князя в фаэтоне проезжает юная красавица; это Сона, но Ханума выдаёт её за Гулико. Князь очарован, — если бы он с самого начала знал, что Гулико так юна и хороша собой… Он без колебаний подписывает брачный договор.
Однако наутро к Вано Пантиашвили является возмущённый Микич; он не может понять, за что князь обзывает его дочь «каракатицей» и «залежалым товаром»; выясняется, что он скупил все векселя Вано и разорвал бы их, если бы брак состоялся; но теперь оскорблённый Микич готов предъявить их к оплате. Князь оказывается в безвыходном положении: он не может жениться на Гулико, в которую влюблён, но не может жениться и на Соне, связанный другим договором. Остаётся одно — вскрыть себе вены. Решив сделать это в городской бане, Вано Пантиашвили созывает друзей, чтобы проститься с ними как подобает. Но самоубийство князя не входит в планы Ханумы; с её подачи Котэ объявляет, что готов пожертвовать собой ради любимого дяди и жениться вместо него на дочери Котрянца, — в конце концов, он тоже князь. От души сочувствуя племяннику, Вано принимает жертву.
В финале Микич Котрянц с радостью обнаруживает, что возлюбленный его дочери — самый настоящий князь, и притом, в отличие от дяди, не тунеядец и не пропойца; а князь Вано с огорчением узнаёт в невесте племянника свою Гулико, — в то время как истинная Гулико, на которой ему приходится жениться, оказывается пострашнее «каракатицы»… За всеми этими событиями и Ханума находит себе достойного жениха в лице приказчика Микича, Акопа, и передаёт своё дело неудачливой Кабато.
Действующие лица и исполнители
- Ханума, сваха — Людмила Макарова
- Кабато, сваха — Валентина Ковель
- Князь Вано Пантиашвили — Владислав Стржельчик
- Котэ, его племянник — Геннадий Богачёв
- Тэкле, его сестра — Мария Призван-Соколова
- Тимотэ, его слуга — Всеволод Кузнецов
- Микич Котрянц, богатый купец — Ефим Копелян, Вадим Медведев (в телевизионной версии), Борис Рыжухин
- Сона, его дочь — Елена Алексеева
- Акоп, его приказчик — Николай Трофимов
- Ануш, мать Микича — Ольга Дроздова, Марина Адашевская (в телевизионной версии)
- Приятели князя в бане: Иван Пальму, Борис Лёскин
- Кинто: Леонид Неведомский, Георгий Штиль, Анатолий Гаричев, Валерий Караваев, Владимир Козлов, Юзеф Мироненко, Евгений Соляков, Людмила Сапожникова, Евгений Чудаков
- Кинто с бутылкой — Ирина Комарова
Стихи Григола Орбелиани («Мухамбази», 1861) в переводе Николая Заболоцкого читает
Георгий Товстоногов.
Ингредиенты для «Рулет «Проделки Ханумы»»:
-
Бульон
(куриного или говяжьего)
—
0,5 -0,7 л -
Сода
(не гасить)
—
1/2 ст. л. -
Яйцо куриное
—
4 шт -
Мука пшеничная
/
Мука
-
Майонез
—
1/2 стак. -
Сыр плавленый
—
5 ст. л. -
Сметана
—
1 стак. -
Морковь
—
700 г -
Лук репчатый
—
1 кг -
Фарш мясной
(смешанный)
—
0,5 кг
Время приготовления: 80 минут
Количество порций: 8
Пищевая и энергетическая ценность:
Готового блюда | |||
ккал
3302.9 ккал |
белки
87.8 г |
жиры
258.4 г |
углеводы
167.3 г |
Порции | |||
ккал412.9 ккал | белки11 г | жиры32.3 г | углеводы20.9 г |
100 г блюда | |||
ккал128 ккал | белки3.4 г | жиры10 г | углеводы6.5 г |
Рецепт «Рулет «Проделки Ханумы»»:
Яйца смешиваем со сметаной и майонезом (все в равных количествах, для этого яйца выливаем в стакан и отмеряем такое же количество сметаны и майонеза). Перемешиваем миксером до однородности.
Добавляем соду, тщательно перемешиваем.
Постепенно добавляем муку, тесто не тугое (у меня ушло примерно 2,5 стакана).
Вымешиваем до эластичности, накрываем миской и оставляем.
1/4 часть лука режем кубиками и добавляем в фарш.
Фарш подсаливаем, добавляем специи по вкусу.
Оставшийся лук режем полукольцами, морковь натираем на терке. Обжариваем лук с морковью до готовности.
Тесто делим на 3-4 части, каждую раскатываем в тонкий пласт, смазываем всю поверхность фаршем и закручиваем в рулет.
В казан на дно выкладываем слой жареных овощей, выкладываем первый рулетик. Тщательно покрываем его слоем жареных овощей.
Выкладываем следующий рулетик, тоже тщательно покрываем со всех сторон слоем овощей,
и так — каждый рулетик.
Смешиваем тщательно бульон, майонез, сыр, оставшуюся сметану и заливаем этой смесью ханумчики, смесь должна покрывать самый верхний рулет наполовину, если жидкости мало, добавить еще бульон.
Накрываем плотно крышкой и ставим на огонь, когда закипит, томим на среднем огне примерно час… за это время жидкость должна полностью выкипеть, фарш протушиться, тесто станет просто наинежнейшим…
Рулетики пропитаются сырно-сливочной смесью… овощи прильнут к рулету и будут обволакивать его и дополнять вкусом и ароматом…
История спектакля
Взяв за основу классический водевиль «Ханума» Авксентия Цагарели, Георгий Товстоногов его переработал: текст актуализировали популярные в то время комедиографы Борис Рацер и Владимир Константинов, и конечно, в оригинальной версии не было стихов Григория Орбелиани, которые читает в спектакле сам Товстоногов. Воссоздание грузинского колорита было возложено на художника Иосифа Сумбаташвили, создавшего превосходные декорации старого грузинского города, и композитора Гию Канчели.
Премьера спектакля состоялась 30 декабря 1972 года. «Ханума» сразу стала одним из самых популярных спектаклей БДТ, выдержала более 300 представлений и сошла со сцены не потому, что перестала пользоваться успехом: одни актёры уходили, другие с годами не молодели, а заменить их оказалось невозможно. Но ещё в 1978 году, когда на сцене театра «Хануму» играли все участники премьеры, кроме Ефима Копеляна (первого исполнителя роли Микича Котрянца), спектакль был записан для телевидения.