«ихний», «евонный, «ейный»
Содержание:
«Я с Москвы»
Да ни за что! Выходец из грамотной столичной и любой другой среды, не отягощенной местными диалектами, не перепутает предлоги «с» и «из» применительно к географическим названиям.
Чутье носителя правильного русского языка подсказывает, что нужно говорить «из Москвы», «из Питера», «из Дагестана», «из Крыма», «из Сибири». Но – «с Кавказа», «с Урала», «с Камчатки», «с Дальнего Востока».
Сложность в том, что четкого общего правила нет. Зато есть простой способ проверить себя при затруднении, предложенный языковедами – авторами «Беседы о русском слове».
Чтобы верно сказать «откуда», вспомните, как сказать «где» применительно к этому месту.
Если В (Москве, Питере, Дагестане, Крыму, Сибири) – то нужен предлог ИЗ.
Если НА (Кавказе, Урале, Камчатке, Дальнем Востоке) – то смело употребляйте С.

Каверзный вопрос: с Украины или из Украины? Проверить описанным методом не выйдет, потому что кругом, в том числе по телевизору, говорят и на Украине, и в Украине.
Однако Справочная служба русского языка (Грамота.ру) заявляет, что единственно верный вариант – с Украины (и на Украине, соответственно). А в Украине / из Украины – это диалектное употребление, которое усиленно продвигают с тех пор, как Украина стала самостоятельным государством.
«Ехай», «едь»
Забавно, что многие люди, которым «сельское» слово «ехай» режет слух, считают, что нашли ему «грамотную» замену. «Едь туда-то», — уверенно говорят они и упрямо спорят, когда им пытаются внушить, что такого слова тоже нет.
Сайты о грамоте и форумы языковедов завалены вопросами про повелительную форму глагола «ехать». Причем многих интересует не столько правильный вариант, сколько оправдание любимым простецким «ехай» (особенно вспоминая известную матерную песню Шнурова, которая прославила это слово) и «едь».
shnurovs / Instagram
Самый убедительный ответ дает ученый-филолог и лингвист Майя Зарва в «Русском словесном ударении»: повелительная форма глагола «ехать» – «поезжай», есть также разговорный вариант «езжай». А говорить «едь» и «ехай» – недопустимо.
«Я скучаю за тобой»
Дико построенная фраза, где выбор именно этого предлога совершенно нелогичен и непонятен, зато сразу ставит «провинциальное» клеймо на том, кто так говорит. Согласно норме русского языка скучать можно только ПО кому-то или О ком-то.
Правильно: «я скучаю по тебе», «он скучает обо мне».
Но есть одна загвоздка. Попробуйте-ка сказать, как правильно: скучать по нам или по нас? Скучать по вам или по вас?
В принципе, допустимы оба варианта. Но если хотите выразиться образцово, то правильнее сказать «по нас, по вас». У Розенталя поясняется, что с местоимениями «мы» и «вы» правильно не «по кому» (дательный падеж), а «по ком» (творительный) – «скучают по нас», «скучаем по вас».

Что касается предлога «за», то некоторые строят с ним еще более «колхозные» фразочки, типа «поговорим за наши дела», «я за него знаю». Если полушутливое выражение «поговорим за жизнь» еще как-то устоялось в разговорной речи, то в остальных конструкциях менять «про» на «за» – это плебейская привычка.
Исключение – одесский говор. Только в устах одесситов с их изумительной интонацией корявые фразы «поговорим за вашу дочь» и «готов послушать за вашу просьбу» звучат смешно и органично.
«Ой, какая ляля!»
Судя по тому, что пишут на форумах, многих молодых мам в Москве и прочих больших городах бесит, когда ребенка называют «лялечкой». Дебильный провинциальный диалектизм, заключают они. И знаете что, эти женщины во всем правы.
Провинциальный диалектизм? Да: в словаре Даля указано, что «ляля» в значении «младенец» – это слово из южных говоров.
Дебильный? Тоже да, потому что другие значения этого слова – это «мямля, растяпа, простак».
Плюс ко всему прочему «ляля» – это кукла. Вполне логично, что такое слово применительно к ребенку вызывает у нормального человека раздражение.

Впрочем, некоторым даже рот открывать не нужно, чтобы себя выдать, потому что все и так видно за версту. Смотрите дальше: Нельзя вывести деревню из девушки. 9 признаков провинциалки (ФОТО)
«Поклеили обои в зале»
Жители Москвы и Питера делятся в блогах, что слово «зал» («зала») применительно к большой комнате в квартире выдает людей не местных и нередко – представителей самых непрестижных профессий.
Неизвестно, из каких регионов привезли эту торжественность, и не совсем понятно, чем она объясняется, но вряд ли привычкой устраивать великосветские балы.
С одной стороны, большой ошибки тут нет. В словарях одно из значений слова «зал» – это «просторная, особо обставленная комната в доме». Однако, во-первых, речь все-таки о частном доме, а во-вторых, отмечено, что это устаревшее значение. Провинциальный архаизм в обеих столицах, видимо, чуют нутром и говорят как есть – «большая комната», либо «гостиная».
«Однушка», «двушка», «трешка»
(и прочие сокращения несокращаемых слов)
Тут уже вроде как попахивает снобизмом, ведь сегодня большинство людей, независимо от места рождения и социального статуса, скорее скажут «однушка», чем «однокомнатная квартира».
И все-таки это простецкие, первобытные словечки, согласитесь. Кто-то предположил в интернете, что их ввели в обиход риелторы, среди которых было много «понаехавших».
Кстати, свою любовь к сокращениям в регионах и не скрывают: Владивосток и Владикавказ у них Владик, Екатеринбург – Ебург (в некоторых других городах Екат) и т.п. А вот Питер в этом смысле не считается, потому что так его называли чуть ли не с момента основания.



